Manifesto/ja: Difference between revisions
Machine translation by bot |
Machine translation by bot |
||
| Line 36: | Line 36: | ||
これはブランドではありません。 | これはブランドではありません。 | ||
それはトレンドではありません。 | |||
それは動きの動きです。 | |||
私たちは次のような世界を創っています: | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | ||
Revision as of 14:59, 15 February 2026
ダンスの力を通して人間性を取り戻す

ストレス、孤独、そして孤立に悩まされる世界、テクノロジーが分断を生み、文化が商品化されるこの世界で、私たちは立ち上がります。
私たちは抵抗ではなくリズムで立ち上がるのです。
騒音ではなく存在感で。
厳格なシステムではなく、自由な動きで。
私たちは、ダンスはパフォーマンスではなく、生得権であると信じています。
あらゆる身体、あらゆる形、あらゆる年齢、あらゆる能力は知恵の器である。
その動きは娯楽ではありません。それは癒しであり、学びであり、私たちが誰であるかを思い出すことなのです。
DanceResource.org は、団結の根本的な行為です。
ダンサー、夢想家、科学者、ストーリーテラーによって構築された非営利のオープンソース プラットフォーム — 支配するためではなく、つながる ために。
意識的なダンスに関する散らばった知識を、ひとつの生き生きとしたエコシステムに集めること。
あらゆる文化のリズム、あらゆる血統の知恵、あらゆる人々の物語を祝福します。
私たちが構築しているのは:
- Wikipedia風のナレッジベース ― 癒し、解放、そして変容をもたらすダンスを保存する。
- グローバルフォーラム ― 仲間同士のサポート、ストーリーの共有、そして異文化間のつながりを育む。
- イベントプラットフォーム ― 動きが私たちを繋ぐ集いを発見し、共有し、祝う。
- オープンサイエンスツール ― ダンサーが既に知っていること、つまり動きは癒し、繋がり、そして明らかにすることを証明する。
- モバイル/ウェブアプリ ― 誰もが、どこにいても、ゲートキーパーなしでマインドフルな動きへと導く。
これはブランドではありません。
それはトレンドではありません。
それは動きの動きです。
私たちは次のような世界を創っています:
- Schools use dance to teach emotional intelligence.
- Therapists recommend guided movement as medicine.
- Elders pass on their ancestral rhythms.
- Teenagers dance through heartbreak instead of silence.
- Communities shake off trauma and reconnect, together.
And no one is left behind.
Our code is open.
Our knowledge is shared.
Our hearts are beating — with yours.
This is your invitation to reclaim your body,
remember your joy,
and rejoin humanity —
one step, one breath, one beat at a time.
Join us. Move with us. Help us change the world —
by simply remembering how to dance.
This manifesto is supported by a clear set of ethical and practical commitments. Read the full Core Values of DanceResource.