Manifesto/zh: Difference between revisions
Machine translation by bot |
Machine translation by bot |
||
| Line 26: | Line 26: | ||
将分散的意识舞蹈知识汇集到一个鲜活的、有生命的生态系统中。 | 将分散的意识舞蹈知识汇集到一个鲜活的、有生命的生态系统中。 | ||
为了颂扬每一种文化的韵律,每一种血脉的智慧,每一个身体的故事。 | |||
我们正在建设: | |||
* 一个类似维基百科的知识库——旨在保存那些具有疗愈、解放和转变力量的舞蹈。 | |||
* | |||
* | * 全球论坛——旨在促进同伴互助、分享故事和跨文化交流。 | ||
* | |||
* | * 一个活动平台——旨在发现、分享和庆祝那些将我们凝聚在一起的舞蹈聚会。 | ||
* | |||
* 开放的科学工具——旨在验证舞者们早已知晓的真理:舞蹈具有疗愈、连接和揭示的力量。 | |||
* 一款移动/网页应用——旨在引导任何人,无论身处何地,都能进入正念运动的世界,没有任何门槛。 | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | ||
Revision as of 05:17, 15 February 2026
通过舞蹈的力量重塑人性

在一个充满压力、孤独和疏离的世界里——科技常常造成分裂,文化被商品化——我们崛起。
我们不是靠抵抗崛起,而是靠节奏崛起。
不是靠喧嚣,而是靠存在。
不是通过僵化的制度,而是通过自由的运动。
我们认为舞蹈是一种与生俱来的权利,而不是一种表演。
每个身体——无论体型、年龄、能力——都是智慧的容器。
这种运动不是娱乐;它是治愈,它是学习,它是忆起我们是谁。
DanceResource.org 是一项激进的团结行动。
一个由舞者、梦想家、科学家和故事讲述者构建的非营利性开源平台——不是为了统治,而是为了“连接”。
将分散的意识舞蹈知识汇集到一个鲜活的、有生命的生态系统中。
为了颂扬每一种文化的韵律,每一种血脉的智慧,每一个身体的故事。
我们正在建设:
- 一个类似维基百科的知识库——旨在保存那些具有疗愈、解放和转变力量的舞蹈。
- 全球论坛——旨在促进同伴互助、分享故事和跨文化交流。
- 一个活动平台——旨在发现、分享和庆祝那些将我们凝聚在一起的舞蹈聚会。
- 开放的科学工具——旨在验证舞者们早已知晓的真理:舞蹈具有疗愈、连接和揭示的力量。
- 一款移动/网页应用——旨在引导任何人,无论身处何地,都能进入正念运动的世界,没有任何门槛。
This is not a brand.
It’s not a trend.
It is a movement of movements.
We are creating a world where:
- Schools use dance to teach emotional intelligence.
- Therapists recommend guided movement as medicine.
- Elders pass on their ancestral rhythms.
- Teenagers dance through heartbreak instead of silence.
- Communities shake off trauma and reconnect, together.
And no one is left behind.
Our code is open.
Our knowledge is shared.
Our hearts are beating — with yours.
This is your invitation to reclaim your body,
remember your joy,
and rejoin humanity —
one step, one breath, one beat at a time.
Join us. Move with us. Help us change the world —
by simply remembering how to dance.
This manifesto is supported by a clear set of ethical and practical commitments. Read the full Core Values of DanceResource.