All translations

From DanceResource.org

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 7 translations.

NameCurrent message text
 h German (de)Ausgewählte Aussagen von Teilnehmenden:

* „Du hast eine echte, sanfte, spürbare Präsenz … Wenn du sprichst, höre ich zu. Es lohnt sich immer.“

* „Ich habe mich auf eine wirklich schöne Weise herausgefordert gefühlt – ich habe meine gewohnten Muster verlassen.“

* „Dein Workshop war ein Marathon für Herz und Seele.“

* „Ich bin mit dem Gefühl gegangen, ein vollständigerer Mensch zu sein.“
 h Message documentation (en)Selected participant statements include:
* “You have real, soft, palpable presence… When you speak, I listen. It’s always worth it.”
* “I felt stretched in a really beautiful way — dancing outside my usual patterns.”
* “Your workshop was a marathon of the heart and soul.”
* “I left feeling more fully human.”
 h Spanish (es)Algunas de las declaraciones de los participantes incluyen:
* “Tienes una presencia real, suave y palpable… Cuando hablas, te escucho. Siempre vale la pena”.
* “Me sentí expandida de una manera realmente hermosa, bailando fuera de mis patrones habituales”.
* “Tu taller fue un maratón del corazón y el alma”.
* “Me fui sintiéndome más humana”.
 h French (fr)Voici quelques témoignages de participants :

* « Vous avez une présence réelle, douce et palpable… Quand vous parlez, j’écoute. C’est toujours enrichissant. »

* « Je me suis sentie transformée d’une manière vraiment positive, comme si j’avais exploré de nouvelles pistes. »

* « Votre atelier a été un véritable marathon pour le cœur et l’âme. »

* « Je suis repartie avec le sentiment d’être pleinement humaine. »
 h Italian (it)Alcune delle affermazioni dei partecipanti includono:
* "Hai una presenza reale, delicata e palpabile... Quando parli, ti ascolto. Ne vale sempre la pena."
* "Mi sono sentito stimolato in un modo davvero meraviglioso, danzando fuori dai miei soliti schemi."
* "Il tuo workshop è stata una maratona del cuore e dell'anima."
* "Me ne sono andato sentendomi più pienamente umano."
 h Dutch (nl)Enkele reacties van deelnemers:
* “Je hebt een echte, zachte, voelbare aanwezigheid… Als je spreekt, luister ik. Het is het altijd waard.”
* “Ik voelde me op een prachtige manier uitgedaagd – ik danste buiten mijn gebruikelijke patronen.”
* “Je workshop was een marathon voor hart en ziel.”

* “Ik ging weg met het gevoel dat ik meer mens was geworden.”
 h Serbian (sr)Odabrane izjave učesnika uključuju:
* „Imate pravo, nežno, opipljivo prisustvo… Kada govorite, ja slušam. Uvek se isplati.“
* „Osećala sam se rastegnuto na zaista lep način — plešući van svojih uobičajenih obrazaca.“
* „Vaša radionica je bila maraton srca i duše.“
* „Otišla sam osećajući se potpunije ljudskim bićem.“