All translations
From DanceResource.org
Enter a message name below to show all available translations.
Found 7 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h German (de) | Ausgewählte Aussagen von Teilnehmenden: * „Du hast eine echte, sanfte, spürbare Präsenz … Wenn du sprichst, höre ich zu. Es lohnt sich immer.“ * „Ich habe mich auf eine wirklich schöne Weise herausgefordert gefühlt – ich habe meine gewohnten Muster verlassen.“ * „Dein Workshop war ein Marathon für Herz und Seele.“ * „Ich bin mit dem Gefühl gegangen, ein vollständigerer Mensch zu sein.“ |
| h Message documentation (en) | Selected participant statements include: * “You have real, soft, palpable presence… When you speak, I listen. It’s always worth it.” * “I felt stretched in a really beautiful way — dancing outside my usual patterns.” * “Your workshop was a marathon of the heart and soul.” * “I left feeling more fully human.” |
| h Spanish (es) | Algunas de las declaraciones de los participantes incluyen: * “Tienes una presencia real, suave y palpable… Cuando hablas, te escucho. Siempre vale la pena”. * “Me sentí expandida de una manera realmente hermosa, bailando fuera de mis patrones habituales”. * “Tu taller fue un maratón del corazón y el alma”. * “Me fui sintiéndome más humana”. |
| h French (fr) | Voici quelques témoignages de participants : * « Vous avez une présence réelle, douce et palpable… Quand vous parlez, j’écoute. C’est toujours enrichissant. » * « Je me suis sentie transformée d’une manière vraiment positive, comme si j’avais exploré de nouvelles pistes. » * « Votre atelier a été un véritable marathon pour le cœur et l’âme. » * « Je suis repartie avec le sentiment d’être pleinement humaine. » |
| h Italian (it) | Alcune delle affermazioni dei partecipanti includono: * "Hai una presenza reale, delicata e palpabile... Quando parli, ti ascolto. Ne vale sempre la pena." * "Mi sono sentito stimolato in un modo davvero meraviglioso, danzando fuori dai miei soliti schemi." * "Il tuo workshop è stata una maratona del cuore e dell'anima." * "Me ne sono andato sentendomi più pienamente umano." |
| h Dutch (nl) | Enkele reacties van deelnemers: * “Je hebt een echte, zachte, voelbare aanwezigheid… Als je spreekt, luister ik. Het is het altijd waard.” * “Ik voelde me op een prachtige manier uitgedaagd – ik danste buiten mijn gebruikelijke patronen.” * “Je workshop was een marathon voor hart en ziel.” * “Ik ging weg met het gevoel dat ik meer mens was geworden.” |
| h Serbian (sr) | Odabrane izjave učesnika uključuju: * „Imate pravo, nežno, opipljivo prisustvo… Kada govorite, ja slušam. Uvek se isplati.“ * „Osećala sam se rastegnuto na zaista lep način — plešući van svojih uobičajenih obrazaca.“ * „Vaša radionica je bila maraton srca i duše.“ * „Otišla sam osećajući se potpunije ljudskim bićem.“ |