All translations
From DanceResource.org
Enter a message name below to show all available translations.
Found 7 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h German (de) | Die erste Karte, „Wellen“, lehrt die Verkörperung der fünf verschiedenen Rhythmen. Die Verkörperung der Rhythmen bedeutet, auf die tiefe innere Weisheit des menschlichen Körpers zuzugreifen. Die Karte „Herzschlag“ zeigt, wie Menschen die Emotionen Angst, Wut, Trauer, Freude und Mitgefühl verkörpern und ausdrücken. Die Karte „Zyklen“ vermittelt Einblick und Verständnis dafür, wie man im Laufe des Lebens – insbesondere in den Phasen Geburt, Kindheit, Pubertät, Erwachsenenalter und Tod – Prägungen und Beziehungen verinnerlicht hat. Die psychische Karte „Spiegel“ vermittelt Einsicht und Verständnis des Egos. |
| h Message documentation (en) | The first map, "Waves" teaches embodiment of the five distinct rhythms. To embody the rhythms means to access the deep internal wisdom that human bodies contain. The "Heartbeat" map teaches how people have embodied and how they express the emotions of fear, anger, sadness, joy and compassion; while the "Cycles" map provides insight and understanding about how one has internalized conditioning and relationships throughout the life cycle, specifically in the stages of birth, childhood, puberty, maturity and death. Insight and understanding of the ego is delivered through the psyche map, "Mirrors".<ref name="Maps"/> |
| h Spanish (es) | El primer mapa, "Ondas", enseña la encarnación de los cinco ritmos distintivos. Encarnar los ritmos significa acceder a la profunda sabiduría interna que alberga el cuerpo humano. El mapa "Latidos" enseña cómo las personas han encarnado y expresado emociones como el miedo, la ira, la tristeza, la alegría y la compasión; mientras que el mapa "Ciclos" proporciona comprensión y comprensión sobre cómo se han internalizado los condicionamientos y las relaciones a lo largo del ciclo vital, específicamente en las etapas del nacimiento, la infancia, la pubertad, la madurez y la muerte. La comprensión del ego se proporciona a través del mapa psíquico "Espejos". |
| h French (fr) | La première carte, « Vagues », enseigne l'incarnation des cinq rythmes distincts. Incarner ces rythmes signifie accéder à la sagesse intérieure profonde que recèle le corps humain. La carte « Battements de cœur » explique comment les individus ont incarné et expriment les émotions de peur, de colère, de tristesse, de joie et de compassion ; tandis que la carte « Cycles » offre une compréhension de la manière dont chacun a intériorisé ses conditionnements et ses relations tout au long du cycle de vie, notamment aux étapes de la naissance, de l'enfance, de la puberté, de l'âge adulte et de la mort. La carte psychique « Miroirs » permet d'accéder à la compréhension de l'ego. |
| h Italian (it) | La prima mappa, "Onde", insegna l'incarnazione dei cinque ritmi distinti. Incarnare i ritmi significa accedere alla profonda saggezza interiore che il corpo umano contiene. La mappa "Battito Cardiaco" insegna come le persone hanno incarnato e come esprimono le emozioni di paura, rabbia, tristezza, gioia e compassione; mentre la mappa "Cicli" fornisce approfondimenti e comprensione su come si sono interiorizzati condizionamenti e relazioni durante il ciclo di vita, in particolare nelle fasi di nascita, infanzia, pubertà, maturità e morte. Intuizioni e comprensione dell'ego vengono fornite attraverso la mappa della psiche, "Specchi". |
| h Dutch (nl) | De eerste kaart, "Golven", leert ons hoe we de vijf verschillende ritmes kunnen belichamen. Het belichamen van de ritmes betekent toegang krijgen tot de diepe innerlijke wijsheid die het menselijk lichaam bevat. De kaart "Hartslag" leert hoe mensen de emoties angst, woede, verdriet, vreugde en mededogen hebben belichaamd en hoe ze deze uiten; terwijl de kaart "Cycli" inzicht en begrip biedt over hoe iemand conditionering en relaties heeft geïnternaliseerd gedurende de levenscyclus, met name in de fasen van geboorte, kindertijd, puberteit, volwassenheid en dood. Inzicht en begrip van het ego worden geboden via de psyche-kaart, "Spiegels". |
| h Serbian (sr) | Prva mapa, „Talasi“, uči o otelotvorenju pet različitih ritmova. Otelotvoriti ritmove znači pristupiti dubokoj unutrašnjoj mudrosti koju ljudska tela sadrže. Mapa „Otkucaji srca“ uči kako su ljudi otelotvorili i kako izražavaju emocije straha, besa, tuge, radosti i saosećanja; dok mapa „Ciklusi“ pruža uvid i razumevanje o tome kako je neko internalizovao uslovljavanje i odnose tokom životnog ciklusa, posebno u fazama rođenja, detinjstva, puberteta, zrelosti i smrti. Uvid i razumevanje ega se pruža kroz mapu psihe, „Ogledala“.<ref name="Maps"/> |