All translations

From DanceResource.org

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 7 translations.

NameCurrent message text
 h German (de)An alle, die frühe Entwürfe gelesen, Feedback gegeben, meine Denkweise hinterfragt oder einfach nur zugehört haben – eure Anwesenheit hat dieses Werk mehr geprägt, als ihr ahnt.
 h Message documentation (en)To all those who read early drafts, offered feedback, challenged my thinking, or simply listened along the way – your presence helped shape this work more than you know.
 h Spanish (es)A todos aquellos que leyeron los primeros borradores, ofrecieron comentarios, desafiaron mi pensamiento o simplemente escucharon a lo largo del camino: su presencia ayudó a dar forma a este trabajo más de lo que saben.
 h French (fr)À tous ceux qui ont lu les premières ébauches, donné leur avis, remis en question ma façon de penser ou simplement écouté tout au long du processus – votre présence a contribué à façonner ce travail plus que vous ne le savez.
 h Italian (it)A tutti coloro che hanno letto le prime bozze, offerto feedback, messo in discussione il mio pensiero o semplicemente ascoltato lungo il percorso: la vostra presenza ha contribuito a dare forma a questo lavoro più di quanto possiate immaginare.
 h Dutch (nl)Aan iedereen die vroege versies heeft gelezen, feedback heeft gegeven, mijn ideeën heeft uitgedaagd of gewoon heeft geluisterd – jullie aanwezigheid heeft dit werk meer vormgegeven dan jullie beseffen.
 h Serbian (sr)Svima onima koji su čitali rane nacrte, davali povratne informacije, osporavali moje razmišljanje ili jednostavno slušali usput – vaše prisustvo je pomoglo da se ovaj rad oblikuje više nego što mislite.