All translations
From DanceResource.org
Enter a message name below to show all available translations.
Found 7 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h German (de) | * „Verstärkte innere Konzentration“: Das Schließen der Augen kann Ihnen helfen, sich nach innen zu wenden, Ihre anderen Sinne zu schärfen und Ihre Verbindung zu Körper und Musik zu vertiefen. * „Emotionale Tiefe“: Ohne visuelle Ablenkungen fällt es Ihnen möglicherweise leichter, Ihre Emotionen zu erfassen und sie im Tanz freier auszudrücken. * „Kreativität und Fantasie“: Mit geschlossenen Augen kann Ihre Fantasie die Führung übernehmen, was zu kreativeren und persönlicheren Tanzausdrücken führt, da Sie weniger von äußeren Reizen beeinflusst werden. |
| h Message documentation (en) | * '''Enhanced Internal Focus''': Closing your eyes can help you turn inward, heightening your other senses and deepening your connection to the body and music. * '''Emotional Depth''': Without visual distractions, you might find it easier to tap into your emotions and express them more freely through dance. * '''Creativity and Imagination''': With your eyes closed, your imagination can take over, leading to more creative and personal dance expressions as you're less influenced by external stimuli. |
| h Spanish (es) | * '''Enfoque Interno Mejorado''': Cerrar los ojos puede ayudarte a conectar con tu interior, agudizando tus otros sentidos y profundizando tu conexión con el cuerpo y la música. * '''Profundidad Emocional''': Sin distracciones visuales, podrías encontrar más fácil conectar con tus emociones y expresarlas con mayor libertad a través del baile. * '''Creatividad e Imaginación''': Con los ojos cerrados, tu imaginación puede tomar el control, lo que te lleva a expresiones de baile más creativas y personales, ya que estás menos influenciado por estímulos externos. |
| h French (fr) | * « Concentration intérieure accrue » : Fermer les yeux favorise l’introspection, aiguise les autres sens et approfondit le lien avec le corps et la musique. * « Profondeur émotionnelle » : Sans distractions visuelles, il est plus facile d’accéder à ses émotions et de les exprimer plus librement par la danse. * « Créativité et imagination » : Les yeux fermés, l’imagination s’empare du corps, permettant des expressions chorégraphiques plus créatives et personnelles, moins influencées par les stimuli extérieurs. |
| h Italian (it) | * '''Migliore concentrazione interiore''': Chiudere gli occhi può aiutarti a concentrarti su te stesso, acuendo gli altri sensi e approfondendo la tua connessione con il corpo e la musica. * '''Profondità emotiva''': Senza distrazioni visive, potresti trovare più facile attingere alle tue emozioni ed esprimerle più liberamente attraverso la danza. * '''Creatività e immaginazione''': Con gli occhi chiusi, l'immaginazione può prendere il sopravvento, portando a espressioni di danza più creative e personali, poiché sei meno influenzato dagli stimoli esterni. |
| h Dutch (nl) | * '''Verbeterde innerlijke focus''': Door je ogen te sluiten kun je je naar binnen keren, je andere zintuigen scherper maken en je verbinding met je lichaam en muziek verdiepen. * '''Emotionele diepgang''': Zonder visuele afleiding vind je het misschien makkelijker om je emoties aan te boren en ze vrijer te uiten door middel van dans. * '''Creativiteit en verbeelding''': Met je ogen gesloten kan je verbeelding het overnemen, wat leidt tot creatievere en persoonlijkere dansuitingen, omdat je minder beïnvloed wordt door externe prikkels. |
| h Serbian (sr) | * '''Poboljšana unutrašnja koncentracija''': Zatvaranje očiju može vam pomoći da se okrenete ka unutra, pojačavajući druga čula i produbljujući vezu sa telom i muzikom. * '''Emocionalna dubina''': Bez vizuelnih ometanja, možda će vam biti lakše da se dotaknete svojih emocija i slobodnije ih izrazite kroz ples. * '''Kreativnost i mašta''': Sa zatvorenim očima, vaša mašta može preuzeti kontrolu, što dovodi do kreativnijih i ličnijih plesnih izraza jer ste manje pod uticajem spoljnih stimulusa. |