All translations
From DanceResource.org
Enter a message name below to show all available translations.
Found 7 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h German (de) | * Atem: Der Atem dient als ständiger Anker für den Körper. Bewusstes Ein- und Ausatmen beim Tanzen erzeugt Rhythmus, Konzentration und emotionalen Ausgleich. Er erdet dich, wenn deine Gedanken laut werden oder deine Aufmerksamkeit abschweift. * Sinneswahrnehmung: Indem du auf deine Empfindungen – Temperatur, Druck, die Dehnung eines Körperteils – achtest, vertiefst du die Verbindung zu deinem Körper. Diese Aufmerksamkeit schärft deine Wahrnehmung und bereichert deine Bewegungen. * Aufmerksamkeitslenkung: Die einfache Frage „Wo ist meine Aufmerksamkeit gerade?“ kann dir zeigen, wann du in Gedankenrauschen oder Vergleiche mit anderen abgeschweift bist. Die Rückkehr zum Atem oder zu den Körperempfindungen stellt die Achtsamkeit wieder her. * Gedankenumlenkung: Wenn Gedanken auftauchen, kannst du sie in Bewegung umsetzen, anstatt sie zu unterdrücken. Lass Angst zu rhythmischen Schritten werden. Lass Freude in ausdrucksstarken Gesten erblühen. So wird selbst Ablenkung zu verkörpertem Ausdruck. * „Präsenz statt Planung“: Lass deine Bewegungen im Moment entstehen. Vermeide es, deinen Tanz im Voraus zu choreografieren. Vertraue darauf, dass dein Körper spontan erkennt, reagiert und kreativ wird. |
| h Message documentation (en) | * '''Breath''': The breath acts as a constant anchor to the body. Consciously following the inhale and exhale while dancing creates rhythm, focus, and emotional release. It grounds you when your thoughts become loud or your attention drifts. * '''Sensory Focus''': Tuning into what you feel—temperature, pressure, the stretch of a limb—deepens the intimacy with your body. This attention sharpens your perception and enhances the richness of your movements. * '''Attention Tracking''': Simply asking, "Where is my attention right now?" can reveal when you've drifted into mental chatter or external comparison. Returning to your breath or bodily sensations restores mindfulness. * '''Mental Redirection''': When thoughts arise, you can choose to translate them into movement instead of suppressing them. Let anxiety become staccato footwork. Let joy bloom into expansive gestures. This turns even distraction into embodied expression. * '''Presence Over Planning''': Let your movements arise moment to moment. Avoid choreographing your dance in advance. Trust your body to know, respond, and create spontaneously. |
| h Spanish (es) | * '''Respiración''': La respiración actúa como un ancla constante al cuerpo. Seguir conscientemente la inhalación y la exhalación mientras bailas crea ritmo, concentración y liberación emocional. Te conecta con la tierra cuando tus pensamientos se intensifican o tu atención se desvía. * '''Enfoque Sensorial''': Sintonizar con lo que sientes (temperatura, presión, el estiramiento de una extremidad) profundiza la intimidad con tu cuerpo. Esta atención agudiza tu percepción y realza la riqueza de tus movimientos. * '''Seguimiento de la Atención''': Simplemente preguntarte: "¿Dónde está mi atención ahora mismo?" puede revelar cuándo te has desviado hacia el parloteo mental o la comparación externa. Volver a tu respiración o a las sensaciones corporales restaura la atención plena. * '''Redirección Mental''': Cuando surjan pensamientos, puedes elegir traducirlos en movimiento en lugar de reprimirlos. Deja que la ansiedad se convierta en un paso entrecortado. Deja que la alegría florezca en gestos expansivos. Esto convierte incluso la distracción en expresión corporal. * '''Presencia sobre Planificación''': Deja que tus movimientos surjan momento a momento. Evita coreografiar tu baile con antelación. Confía en que tu cuerpo sabe, responde y crea espontáneamente. |
| h French (fr) | * « Respiration » : La respiration est un ancrage constant pour le corps. Suivre consciemment l'inspiration et l'expiration en dansant crée du rythme, de la concentration et une libération émotionnelle. Cela vous ramène à la réalité lorsque vos pensées s'emballent ou que votre attention se disperse. * « Concentration sensorielle » : Se connecter à ses sensations – température, pression, étirement d'un membre – approfondit l'intimité avec son corps. Cette attention aiguise la perception et enrichit les mouvements. * « Suivi de l'attention » : Se demander simplement : « Où est mon attention en ce moment ? » permet de révéler quand on se laisse aller à des ruminations mentales ou à des comparaisons avec le monde extérieur. Revenir à sa respiration ou à ses sensations corporelles rétablit la pleine conscience. * « Redirection mentale » : Lorsque des pensées surgissent, on peut choisir de les traduire en mouvements plutôt que de les refouler. Laissez l'anxiété se transformer en pas saccadés. Laissez la joie s'épanouir en gestes amples. Ainsi, même la distraction devient expression corporelle. « Privilégier la présence à la planification » : Laissez vos mouvements émerger spontanément. Évitez de chorégraphier votre danse à l’avance. Faites confiance à votre corps : il saura, réagira et créera spontanément. |
| h Italian (it) | * '''Respiro''': Il respiro funge da ancoraggio costante al corpo. Seguire consapevolmente l'inspirazione e l'espirazione mentre si danza crea ritmo, concentrazione e rilascio emotivo. Ti dà stabilità quando i tuoi pensieri diventano rumorosi o la tua attenzione si distrae. * '''Focus sensoriale''': Sintonizzarsi su ciò che si sente – temperatura, pressione, l'allungamento di un arto – approfondisce l'intimità con il proprio corpo. Questa attenzione affina la percezione e accresce la ricchezza dei movimenti. * '''Monitoraggio dell'attenzione''': Chiedersi semplicemente: "Dov'è la mia attenzione in questo momento?" può rivelare quando ci si è lasciati trasportare da chiacchiere mentali o da confronti esterni. Ritornare al respiro o alle sensazioni corporee ripristina la consapevolezza. * '''Ridirezionamento mentale''': Quando sorgono pensieri, puoi scegliere di tradurli in movimento invece di reprimerli. Lascia che l'ansia diventi un movimento staccato. Lascia che la gioia sbocci in gesti espansivi. Questo trasforma anche la distrazione in un'espressione concreta. * ''Presenza prima di pianificazione''': lascia che i tuoi movimenti nascano momento per momento. Evita di coreografare la tua danza in anticipo. Fidati del tuo corpo, che sa, risponde e crea spontaneamente. |
| h Dutch (nl) | * '''Ademhaling''': De ademhaling fungeert als een constant anker voor het lichaam. Bewust de in- en uitademing volgen tijdens het dansen creëert ritme, focus en emotionele ontlading. Het geeft je houvast wanneer je gedachten luidruchtig worden of je aandacht afdwaalt. * '''Zintuiglijke focus''': Door je af te stemmen op wat je voelt – temperatuur, druk, de rek van een ledemaat – verdiep je de intimiteit met je lichaam. Deze aandacht verscherpt je waarneming en verrijkt je bewegingen. * '''Aandacht volgen''': Door simpelweg te vragen: "Waar is mijn aandacht nu?" kun je ontdekken wanneer je bent afgedwaald in mentale ruis of externe vergelijkingen. Terugkeren naar je ademhaling of lichamelijke sensaties herstelt je mindfulness. * '''Mentale heroriëntatie''': Wanneer gedachten opkomen, kun je ervoor kiezen om ze om te zetten in beweging in plaats van ze te onderdrukken. Laat angst veranderen in staccato voetbewegingen. Laat vreugde uitgroeien tot expressieve gebaren. Dit transformeert zelfs afleiding in belichaamde expressie. * '''Aanwezigheid boven planning''': Laat je bewegingen van moment tot moment ontstaan. Vermijd het van tevoren choreograferen van je dans. Vertrouw erop dat je lichaam weet, reageert en spontaan creëert. |
| h Serbian (sr) | * '''Dah''': Dah deluje kao stalno sidro za telo. Svesno praćenje udaha i izdaha tokom plesa stvara ritam, fokus i emocionalno oslobađanje. Uzemljuje vas kada vam misli postanu glasne ili vam pažnja odluta. * '''Senzorni fokus''': Usmeravanje pažnje na ono što osećate – temperaturu, pritisak, istezanje udova – produbljuje intimnost sa vašim telom. Ova pažnja izoštrava vašu percepciju i pojačava bogatstvo vaših pokreta. * '''Praćenje pažnje''': Jednostavno pitanje: „Gde je moja pažnja upravo sada?“ može otkriti kada ste odlutali u mentalno brbljanje ili spoljašnje poređenje. Povratak na dah ili telesne senzacije obnavlja svesnost. * '''Mentalno preusmeravanje''': Kada se pojave misli, možete izabrati da ih pretvorite u pokret umesto da ih potiskujete. Dozvolite anksioznosti da postane stakato rad nogu. Dozvolite radosti da procveta u ekspanzivne gestove. Ovo čak i ometanje pretvara u otelotvoreni izraz. * '''Prisustvo iznad planiranja''': Dozvolite da vaši pokreti nastaju iz trenutka u trenutak. Izbegavajte da unapred koreografišete svoj ples. Verujte svom telu da zna, reaguje i stvara spontano. |