All translations

From DanceResource.org

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 7 translations.

NameCurrent message text
 h German (de)* Tempo: Schnelle Rhythmen wirken anregend, aktivierend oder aufregend. Langsame Tempi erden, beruhigen oder laden zur Selbstreflexion ein.

Tonart & Modus: Molltonarten können Traurigkeit oder Nachdenklichkeit hervorrufen; Durtonarten wirken oft erhebend oder belebend.

Dynamik: Crescendi, Stille oder plötzliche Intensitätswechsel können emotionale Wellen erzeugen.

Klangfarbe & Instrumentierung: Der Klang von akustischen Instrumenten, elektronischen Klängen, Gesang oder Perkussion ruft jeweils unterschiedliche Reaktionen hervor.
 h Message documentation (en)* '''Tempo''': Fast rhythms energize, activate, or provoke excitement. Slow tempos ground, soothe, or invite introspection.
* '''Key & Mode''': Minor keys may evoke sadness or contemplation; major keys often uplift or energize.
* '''Dynamics''': Crescendos, silence, or sudden shifts in intensity can create emotional waves.
* '''Texture & Instrumentation''': The feel of acoustic instruments, electronic sounds, voice, or percussion each elicit distinct responses.
 h Spanish (es)* '''Tempo''': Los ritmos rápidos energizan, activan o provocan emoción. Los tempos lentos enraízan, tranquilizan o invitan a la introspección.
* '''Tonalidad y modo''': Las tonalidades menores pueden evocar tristeza o contemplación; las mayores suelen animar o energizar.
* '''Dinámica''': Los crescendos, el silencio o los cambios repentinos de intensidad pueden crear ondas emocionales.
* '''Textura e instrumentación''': La sensación de los instrumentos acústicos, los sonidos electrónicos, la voz o la percusión provocan respuestas distintas.
 h French (fr)* « Tempo » : Les rythmes rapides dynamisent, stimulent ou suscitent l’enthousiasme. Les tempos lents apaisent, calment ou invitent à l’introspection.

* « Tonalité et mode » : Les tonalités mineures peuvent évoquer la tristesse ou la contemplation ; les tonalités majeures ont souvent un effet stimulant ou énergisant.

* « Dynamique » : Les crescendos, les silences ou les changements soudains d’intensité peuvent créer des vagues émotionnelles.

* « Texture et instrumentation » : Le toucher des instruments acoustiques, des sons électroniques, de la voix ou des percussions suscite chacun des réactions distinctes.
 h Italian (it)* '''Tempo''': I ritmi veloci energizzano, attivano o provocano eccitazione. I tempi lenti stabilizzano, calmano o invitano all'introspezione.
* '''Tono e Modo''': Le tonalità minori possono evocare tristezza o contemplazione; le tonalità maggiori spesso elevano o energizzano.
* '''Dinamica''': Crescendi, silenzio o improvvisi cambiamenti di intensità possono creare ondate emotive.
* '''Texture e Strumentazione''': La sensazione degli strumenti acustici, dei suoni elettronici, della voce o delle percussioni suscitano risposte distinte.
 h Dutch (nl)* '''Tempo''': Snelle ritmes geven energie, activeren of wekken opwinding op. Langzame tempo's werken aardend, kalmerend of nodigen uit tot introspectie.

* '''Toonsoort & Modus''': Mineurtoonaarden kunnen verdriet of contemplatie oproepen; majeurtoonaarden geven vaak een opbeurend of energiek gevoel.

* '''Dynamiek''': Crescendo's, stilte of plotselinge veranderingen in intensiteit kunnen emotionele golven creëren.

* '''Textuur & Instrumentatie''': Het gevoel van akoestische instrumenten, elektronische geluiden, stem of percussie roept elk een eigen reactie op.
 h Serbian (sr)* '''Tempo''': Brzi ritmovi energiziraju, aktiviraju ili izazivaju uzbuđenje. Spori tempovi uzemljuju, smiruju ili pozivaju na introspekciju.
* '''Tonalnost i modus''': Molske tonalnosti mogu izazvati tugu ili razmišljanje; durske tonalnosti često uzdižu ili energiziraju.
* '''Dinamika''': Krešendo, tišina ili iznenadne promene intenziteta mogu stvoriti emocionalne talase.
* '''Tekstura i instrumentacija''': Osećaj akustičnih instrumenata, elektronskih zvukova, glasa ili udaraljki izaziva različite reakcije.