All translations
From DanceResource.org
Enter a message name below to show all available translations.
Found 7 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h German (de) | * Schulen nutzen Tanz, um emotionale Intelligenz zu vermitteln. * Therapeuten empfehlen angeleitete Bewegung als Heilmittel. * Ältere geben ihre angestammten Rhythmen weiter. * Jugendliche verarbeiten Liebeskummer durch Tanz statt durch Schweigen. * Gemeinschaften überwinden Traumata und finden wieder zueinander. |
| h Message documentation (en) | * Schools use dance to teach emotional intelligence. * Therapists recommend guided movement as medicine. * Elders pass on their ancestral rhythms. * Teenagers dance through heartbreak instead of silence. * Communities shake off trauma and reconnect, together. |
| h Spanish (es) | * Las escuelas usan la danza para enseñar inteligencia emocional. * Los terapeutas recomiendan el movimiento guiado como medicina. * Los ancianos transmiten sus ritmos ancestrales. * Los adolescentes bailan ante el dolor en lugar del silencio. * Las comunidades se deshacen del trauma y se reconectan, juntas. |
| h French (fr) | * Les écoles utilisent la danse pour enseigner l'intelligence émotionnelle. * Les thérapeutes recommandent le mouvement guidé comme thérapie. * Les aînés transmettent leurs rythmes ancestraux. * Les adolescents expriment leur chagrin d'amour par la danse plutôt que par le silence. * Les communautés surmontent les traumatismes et se reconnectent ensemble. |
| h Italian (it) | * Le scuole usano la danza per insegnare l'intelligenza emotiva. * Gli psicoterapeuti raccomandano il movimento guidato come medicina. * Gli anziani tramandano i loro ritmi ancestrali. * Gli adolescenti danzano attraverso il dolore invece che attraverso il silenzio. * Le comunità si scrollano di dosso il trauma e si riconnettono, insieme. |
| h Dutch (nl) | * Scholen gebruiken dans om emotionele intelligentie aan te leren. * Therapeuten bevelen geleide beweging aan als medicijn. * Ouderen geven hun voorouderlijke ritmes door. * Tieners dansen hun liefdesverdriet weg in plaats van te zwijgen. * Gemeenschappen verwerken trauma's en herstellen de banden. |
| h Serbian (sr) | * Škole koriste ples za podučavanje emocionalne inteligencije. * Terapeuti preporučuju vođeno kretanje kao lek. * Stariji prenose ritmove svojih predaka. * Tinejdžeri plešu kroz slomljeno srce umesto kroz tišinu. * Zajednice se oslobađaju traume i ponovo se povezuju, zajedno. |