Conscious Dance Practices/InnerMotion/The Guidebook/Why I Wrote This Guidebook/ja: Difference between revisions

From DanceResource.org
TranslationBot (talk | contribs)
Machine translation by bot
 
TranslationBot (talk | contribs)
Machine translation by bot
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Translation_status|status=machine}}{{DISPLAYTITLE:InnerMotion - ガイドブック - このガイドブックを書いた理由}}__NOTOC__[[File:InnerMotion - The Guidebook - Why I Wrote This Guidebook.jpg|right|frameless]]すべては1993年のある夜に始まりました。落ち着かない13歳の私は、初めてのレイブへの期待で胸を躍らせていました。何が起こるか分からず部屋の中で立っていると、姉がやって来て微笑み、シンプルなアドバイスをくれました。「目を閉じて、音楽を聴いて、踊ればいいのよ」と。私は姉のアドバイスに従いました。そして、それはまさに私が求めていたものでした。それまで、そのような音楽で踊ることはほとんどありませんでしたが、その夜、エレクトロニックビートが部屋を満たす中、私は目を閉じて踊り始めました。それは素晴らしい感覚で、すぐに大好きになりました!まるで私の中の何かが、まさにその瞬間を待っていたかのようでした。当時は気づきませんでしたが、その夜が、その後の人生を形作ることになる、音楽と動きとの繋がりを生んだのです。   
{{Translation_status|status=machine}}{{DISPLAYTITLE:InnerMotion - ガイドブック - このガイドブックを書いた理由}}__NOTOC__[[File:InnerMotion - The Guidebook - Why I Wrote This Guidebook.jpg|right|frameless]]すべては1993年のある夜に始まりました。落ち着かない13歳の私は、初めてのレイブへの期待で胸を躍らせていました。何が起こるか分からず部屋の中で立っていると、姉がやって来て微笑み、シンプルなアドバイスをくれました。「目を閉じて、音楽を聴いて、踊ればいいのよ」と。私は姉のアドバイスに従いました。そして、それはまさに私が求めていたものでした。それまで、そのような音楽で踊ることはほとんどありませんでしたが、その夜、エレクトロニックビートが部屋を満たす中、私は目を閉じて踊り始めました。それは素晴らしい感覚で、すぐに大好きになりました!まるで私の中の何かが、まさにその瞬間を待っていたかのようでした。当時は気づきませんでしたが、その夜が、その後の人生を形作ることになる、音楽と動きとの繋がりを生んだのです。   


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
その瞬間から、テクノクラブは私の聖域であり、学校となりました。毎晩踊るたびに、活気に満ちたコミュニティ、刺激的な人々と変革をもたらすアイデアに満ちた、選ばれた家族のような存在と出会うことができました。90年代のベオグラードのレイブシーンの力強いエネルギーは、私の成長と探求にとって完璧な背景となりました。ダンスは単なる趣味ではなく、ストレスをコントロールし、感情を整理し、自分自身と再び繋がるための、不可欠な行為へと進化しました。32年経った今でも、クラブ通いは私の人生に欠かせない一部であり、喜び、解放、そして自己発見のための大切な儀式となっています。
From that moment on, techno clubs became my sanctuary and my school. Each night spent dancing introduced me to a vibrant community - a chosen family filled with inspiring people and transformative ideas. The powerful energy of Belgrade’s rave scene in the '90s provided the perfect backdrop for my growth and exploration. Dancing became more than just a hobby; it evolved into a vital practice, helping me manage stress, process emotions, and reconnect with myself. Even today, thirty-two years later, clubbing remains an essential part of my life, a cherished ritual for joy, release, and self-discovery.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
長年、私は体系や指導なしに、純粋に本能に従って踊ってきました。それが2016年に変わりました。心理療法士でありメンターでもあるハナ・スタマトヴィッチのおかげで、私の旅は力強く新たな方向へと進み始めたのです。彼女は、動きと心理的探求を独自に融合させたワークショップ「Open Floor」に私を招待してくれました。最初のセッションから、私はすっかり夢中になりました。ダンスは単なる身体的なものではなく、深い癒し、変容、そして啓示をもたらすものであることを理解し始めました。ハナの身体性、グラウンディング、マインドフルネス、そして感情表現に関する教えは、私の心に深く響き、私は学んだすべてのことを忘れずにいようと、あらゆる洞察とエクササイズを注意深く記録するようになりました。
For many years, I danced purely on instinct, without structure or guidance. That changed in 2016, when my journey took a powerful new direction thanks to my psychotherapist and mentor, Hana Stamatović. She invited me to one of her Open Floor workshops that offereda unique blend of movement and psychological exploration. From the very first session, I was hooked. I began to understand that dance wasn’t just physical,it could be deeply healing, transformative, and revealing. Hana’s teachings on embodiment, grounding, mindfulness, and emotional expression struck a profound chord in me, and I found myself carefully documenting every insight and exercise, eager to hold onto everything I was learning.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
ある忘れられないワークショップが、私のダンスとの関わり方を変える転機となりました。7週間のサイクルの最終セッションでは、ダンスのプロセスを通して芽生えた新しい自分を体現し、表現するために、衣装を着て来るように言われました。私は、ハナが教えてくれたことすべてを生き生きと思い出させるものとして、長年かけて集めたメモをもとにした一種の「カンニングペーパー」のような記号で手を覆いました。
One unforgettable workshop became a turning point in how I related to dance. For the final session of our seven-week cycle, we were invited to come in costume as a way to embody and express a new version of ourselves that had emerged through the dance process. I chose to turn my hands into living reminders of everything Hana had taught me, covering them with symbols that formed a kind of “cheat sheet” based on the notes I had collected over the years.
[[File:InnerMotion - The Guidebook - Why I Wrote This Guidebook - Cheet Sheet.jpg|center|thumb|''"Cheat sheet" - November 6<sup>th</sup>, 2019'' ]]
[[File:InnerMotion - The Guidebook - Why I Wrote This Guidebook - Cheet Sheet.jpg|center|thumb|''"Cheat sheet" - November 6<sup>th</sup>, 2019'' ]]
At our next therapy session, Hana asked me, “How would you feel about becoming a teacher of a practice like this? You’re a natural. Both your parents are teachers, and your detailed notes, combined with your scientific mind, would make you excellent at it.” I laughed and said, “Nooo, that’s not for me - I can’t see myself teaching a group of people.” Yet, within three years, everything had dramatically changed.
次のセラピーセッションで、ハナは私にこう尋ねました。「こういう練習の先生になったらどう思いますか?あなたは天性の才能を持っています。両親が教師で、あなたの詳細なメモと科学的な思考力があれば、きっと素晴らしい先生になれるでしょう。」私は笑って言いました。「うーん、それは私には向いていません。グループで教えるなんて想像できません。」しかし、3年の間に、すべてが劇的に変化しました。
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
2022年11月4日にハナが亡くなったとき、私たちのダンスコミュニティは深い悲しみに暮れました。彼女はダンスを通して人々をより深く自分自身と繋がるよう導く、類まれな才能を持っていました。彼女が空間を操る様子には、何か特別なものがありました。それは穏やかで直感的で、存在感と愛に満ちていました。彼女は単に動きを教えるだけでなく、人々が自分らしくいられるほどの安心感を与えてくれました。彼女のワークを通して、私たちの多くは、自分自身にも必要だとは思ってもいなかった大きな進歩を経験しました。彼女はまさに唯一無二の存在でした。彼女の死後、私は彼女が共有してくれたダンスの知識を探求し続けたいという、静かで強い衝動を感じました。
When Hana passed away on November 4<sup>th</sup>, 2022, our dance community was left heartbroken. She had a rare ability to guide people toward a deeper connection with themselves through dance. There was something extraordinary about the way she held space, it was calm, intuitive, and full of presence and love. She didn’t just teach movement; she helped people feel safe enough to be fully themselves. Through her work, many of us experienced breakthroughs we didn’t even know we needed. She was truly one of a kind. After her death, I felt a quiet but strong pull to keep exploring the knowledge about dance she had shared with me.
[[File:InnerMotion - The Guidebook - Why I Wrote This Guidebook - Hana stamatovic - plesne radionice - english.png|center|thumb|''Dance notes I shared with Hana's dance community'']]
[[File:InnerMotion - The Guidebook - Why I Wrote This Guidebook - Hana stamatovic - plesne radionice - english.png|center|thumb|''Dance notes I shared with Hana's dance community'']]
As I searched for deeper understanding, I was surprised to discover a significant gap in knowledge  and there were very few comprehensive resources on conscious, intuitive dance. I spent hours digging through websites, articles, and videos, hoping to find something that reflected what Hana had taught us. I couldn’t find anything that captured the essence of her work. Then, at the Parallel Festival in September 2023, surrounded by beautiful music, nature, and a sense of belonging, something clicked. I would write the guide I had always needed and share this knowledge with others who might be searching too.
より深い理解を求めて探求する中で、意識的で直感的なダンスに関する包括的なリソースがほとんどないことに気づき、驚きました。私はハナが私たちに教えてくれたことを反映した何かを見つけようと、ウェブサイト、記事、ビデオを何時間もかけて探しましたが、彼女のワークの真髄を捉えたものは見つかりませんでした。そして、2023年9月のパラレルフェスティバルで、美しい音楽、自然、そして帰属意識に囲まれた時、何かがひらめきました。ずっと必要としていたガイドを書き、同じように探しているかもしれない他の人たちと共有したいと思ったのです。
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
長年の個人的なメモ、広範な科学的研究、そして飽くなき好奇心に突き動かされ、私はこのプロジェクトに没頭し始めました。シンプルなアイデアから始まったものが、野心的なミッションへと急速に発展しました。マインドフルネス、身体性、感情的な繋がり、そして抑制の超越に関するテクニック、エクササイズ、そして洞察に満ちた包括的なマニュアルです。ダンスフロアでのセッションは、これらのアイデアを試し、洗練させるための実験室となり、私の理解を深め、ダンスの練習に新たな喜びをもたらしました。
Fueled by years of personal notes, extensive scientific research, and relentless curiosity, I began pouring myself into this project. What started as a simple idea rapidly evolved into an ambitious mission - a comprehensive manual filled with techniques, exercises, and insights on mindfulness, embodiment, emotional connection, and transcending inhibition. Each session on the dance floor became a laboratory for testing and refining these ideas, deepening my understanding and bringing newfound joy to my own dance practice.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
視野が広がるにつれ、安全な空間づくり、グループの誘導、信頼関係の構築、そして動きがどのように深い感情的反応や意識の変容を引き起こすのかを理解するといった、新たなスキルを身につける必要があることに気づきました。そして2024年9月、再びパラレルフェスティバルで、私はもう一つの力強い洞察を経験しました。この知識は自分だけのものではなく、広く共有する必要がある、と。この気づきが、ダンサー、ファシリテーター、研究者、そして好奇心旺盛な新参者が、動きを通して自己認識、癒し、繋がり、そして変容への道を探求するための、非営利のオープンソースプラットフォームであるDanceResource.orgの創設につながりました。さらなる成長を決意し、2024年9月に統合開発センター(CIR)に入学しました。数か月後の12月には、10年以上にわたりコンシャスダンスワークショップを主導してきた経験豊富な講師、アレクセイ・クズミンの指導を受け始めました。そして2025年3月、IT業界で20年の経験を積み、ついに私は飛躍の時を迎えました。私はダンスの道に完全に身を捧げるために仕事を辞めました。
As my vision expanded, I realized I needed to develop new skills, especially in creating safe spaces, guiding groups, building trust, and understanding how movement can evoke deep emotional responses and altered states of consciousness. Then, in September 2024, once again at the Parallel Festival, I experienced another powerful insight: this knowledge wasn’t something to keep to myself, it needed to be shared widely. That realization inspired the creation of DanceResource.org - a non-profit, open-source platform for dancers, facilitators, researchers, and curious newcomers to explore movement as a path to self-awareness, healing, connection, and transformation. Determined to grow further, I enrolled in the Center for Integrative Development (CIR) in September 2024. A few months later, in December, I began mentorship with Alexey Kuzmin, an experienced teacher with over a decade of leading conscious dance workshops. Finally, in March 2025 - after twenty years in the IT world - I took the leap. I left my job to dedicate myself fully to the path of dance.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
このガイドは単なるマニュアルではありません。ダンスの持つ変容の力を証明するものであり、ハナの遺産へのトリビュートであり、音楽の鼓動が内なる鼓動を感じたことのあるすべての人々への招待状です。私の心からの願いは、この実践を通して、多くの人が、何年も前のあの忘れられない夜に私が感じたように、自分の体の内側から湧き上がる無限の自由と真の自分を発見してくれることです。
This guide is more than a manual; it is a testament to the transformative power of dance, a tribute to Hana’s legacy, and an invitation to anyone who has ever felt the pulse of music stirring within. My deepest wish is that through this practice, others will discover the boundless freedom and authenticity waiting to emerge from within their bodies - just as I did on that unforgettable night, all those years ago.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="subpage-nav">
<div class="subpage-nav">
← [[Conscious_Dance_Practices/InnerMotion|InnerMotion]] |  
← [[Conscious_Dance_Practices/InnerMotion/ja|InnerMotion]] |
[[Conscious_Dance_Practices/InnerMotion/The_Guidebook|InnerMotion - The Guidebook]] | [[Conscious_Dance_Practices/InnerMotion/The_Guidebook/What_Is_Conscious_Dance|What Is Conscious Dance?]] →
[[Conscious_Dance_Practices/InnerMotion/The_Guidebook/ja|インナーモーション - ガイドブック]] | [[Conscious_Dance_Practices/InnerMotion/The_Guidebook/What_Is_Conscious_Dance/ja|コンシャスダンスとは何ですか?]] →
</div>
</div>
</div>

Latest revision as of 10:47, 15 February 2026

すべては1993年のある夜に始まりました。落ち着かない13歳の私は、初めてのレイブへの期待で胸を躍らせていました。何が起こるか分からず部屋の中で立っていると、姉がやって来て微笑み、シンプルなアドバイスをくれました。「目を閉じて、音楽を聴いて、踊ればいいのよ」と。私は姉のアドバイスに従いました。そして、それはまさに私が求めていたものでした。それまで、そのような音楽で踊ることはほとんどありませんでしたが、その夜、エレクトロニックビートが部屋を満たす中、私は目を閉じて踊り始めました。それは素晴らしい感覚で、すぐに大好きになりました!まるで私の中の何かが、まさにその瞬間を待っていたかのようでした。当時は気づきませんでしたが、その夜が、その後の人生を形作ることになる、音楽と動きとの繋がりを生んだのです。

その瞬間から、テクノクラブは私の聖域であり、学校となりました。毎晩踊るたびに、活気に満ちたコミュニティ、刺激的な人々と変革をもたらすアイデアに満ちた、選ばれた家族のような存在と出会うことができました。90年代のベオグラードのレイブシーンの力強いエネルギーは、私の成長と探求にとって完璧な背景となりました。ダンスは単なる趣味ではなく、ストレスをコントロールし、感情を整理し、自分自身と再び繋がるための、不可欠な行為へと進化しました。32年経った今でも、クラブ通いは私の人生に欠かせない一部であり、喜び、解放、そして自己発見のための大切な儀式となっています。

長年、私は体系や指導なしに、純粋に本能に従って踊ってきました。それが2016年に変わりました。心理療法士でありメンターでもあるハナ・スタマトヴィッチのおかげで、私の旅は力強く新たな方向へと進み始めたのです。彼女は、動きと心理的探求を独自に融合させたワークショップ「Open Floor」に私を招待してくれました。最初のセッションから、私はすっかり夢中になりました。ダンスは単なる身体的なものではなく、深い癒し、変容、そして啓示をもたらすものであることを理解し始めました。ハナの身体性、グラウンディング、マインドフルネス、そして感情表現に関する教えは、私の心に深く響き、私は学んだすべてのことを忘れずにいようと、あらゆる洞察とエクササイズを注意深く記録するようになりました。

ある忘れられないワークショップが、私のダンスとの関わり方を変える転機となりました。7週間のサイクルの最終セッションでは、ダンスのプロセスを通して芽生えた新しい自分を体現し、表現するために、衣装を着て来るように言われました。私は、ハナが教えてくれたことすべてを生き生きと思い出させるものとして、長年かけて集めたメモをもとにした一種の「カンニングペーパー」のような記号で手を覆いました。

"Cheat sheet" - November 6th, 2019

次のセラピーセッションで、ハナは私にこう尋ねました。「こういう練習の先生になったらどう思いますか?あなたは天性の才能を持っています。両親が教師で、あなたの詳細なメモと科学的な思考力があれば、きっと素晴らしい先生になれるでしょう。」私は笑って言いました。「うーん、それは私には向いていません。グループで教えるなんて想像できません。」しかし、3年の間に、すべてが劇的に変化しました。

2022年11月4日にハナが亡くなったとき、私たちのダンスコミュニティは深い悲しみに暮れました。彼女はダンスを通して人々をより深く自分自身と繋がるよう導く、類まれな才能を持っていました。彼女が空間を操る様子には、何か特別なものがありました。それは穏やかで直感的で、存在感と愛に満ちていました。彼女は単に動きを教えるだけでなく、人々が自分らしくいられるほどの安心感を与えてくれました。彼女のワークを通して、私たちの多くは、自分自身にも必要だとは思ってもいなかった大きな進歩を経験しました。彼女はまさに唯一無二の存在でした。彼女の死後、私は彼女が共有してくれたダンスの知識を探求し続けたいという、静かで強い衝動を感じました。

Dance notes I shared with Hana's dance community

より深い理解を求めて探求する中で、意識的で直感的なダンスに関する包括的なリソースがほとんどないことに気づき、驚きました。私はハナが私たちに教えてくれたことを反映した何かを見つけようと、ウェブサイト、記事、ビデオを何時間もかけて探しましたが、彼女のワークの真髄を捉えたものは見つかりませんでした。そして、2023年9月のパラレルフェスティバルで、美しい音楽、自然、そして帰属意識に囲まれた時、何かがひらめきました。ずっと必要としていたガイドを書き、同じように探しているかもしれない他の人たちと共有したいと思ったのです。

長年の個人的なメモ、広範な科学的研究、そして飽くなき好奇心に突き動かされ、私はこのプロジェクトに没頭し始めました。シンプルなアイデアから始まったものが、野心的なミッションへと急速に発展しました。マインドフルネス、身体性、感情的な繋がり、そして抑制の超越に関するテクニック、エクササイズ、そして洞察に満ちた包括的なマニュアルです。ダンスフロアでのセッションは、これらのアイデアを試し、洗練させるための実験室となり、私の理解を深め、ダンスの練習に新たな喜びをもたらしました。

視野が広がるにつれ、安全な空間づくり、グループの誘導、信頼関係の構築、そして動きがどのように深い感情的反応や意識の変容を引き起こすのかを理解するといった、新たなスキルを身につける必要があることに気づきました。そして2024年9月、再びパラレルフェスティバルで、私はもう一つの力強い洞察を経験しました。この知識は自分だけのものではなく、広く共有する必要がある、と。この気づきが、ダンサー、ファシリテーター、研究者、そして好奇心旺盛な新参者が、動きを通して自己認識、癒し、繋がり、そして変容への道を探求するための、非営利のオープンソースプラットフォームであるDanceResource.orgの創設につながりました。さらなる成長を決意し、2024年9月に統合開発センター(CIR)に入学しました。数か月後の12月には、10年以上にわたりコンシャスダンスワークショップを主導してきた経験豊富な講師、アレクセイ・クズミンの指導を受け始めました。そして2025年3月、IT業界で20年の経験を積み、ついに私は飛躍の時を迎えました。私はダンスの道に完全に身を捧げるために仕事を辞めました。

このガイドは単なるマニュアルではありません。ダンスの持つ変容の力を証明するものであり、ハナの遺産へのトリビュートであり、音楽の鼓動が内なる鼓動を感じたことのあるすべての人々への招待状です。私の心からの願いは、この実践を通して、多くの人が、何年も前のあの忘れられない夜に私が感じたように、自分の体の内側から湧き上がる無限の自由と真の自分を発見してくれることです。