Conscious Dance Practices/InnerMotion/The Guidebook/Why I Wrote This Guidebook/ar: Difference between revisions

From DanceResource.org
TranslationBot (talk | contribs)
Machine translation by bot
TranslationBot (talk | contribs)
Machine translation by bot
Line 15: Line 15:
بينما كنتُ أبحث عن فهم أعمق، فوجئتُ باكتشاف فجوة كبيرة في المعرفة، وقلة الموارد الشاملة حول الرقص الواعي والبديهي. قضيتُ ساعات في البحث في المواقع الإلكترونية والمقالات ومقاطع الفيديو، على أمل أن أجد شيئًا يعكس ما علّمتنا إياه هانا. لم أجد شيئًا يُجسّد جوهر عملها. ثم، في مهرجان باراليل في سبتمبر 2023، وسط الموسيقى الجميلة والطبيعة الخلابة وشعور الانتماء، أدركت فجأة أنني سأكتب الدليل الذي لطالما احتجت إليه، وسأشارك هذه المعرفة مع الآخرين الذين قد يبحثون عنها أيضاً.
بينما كنتُ أبحث عن فهم أعمق، فوجئتُ باكتشاف فجوة كبيرة في المعرفة، وقلة الموارد الشاملة حول الرقص الواعي والبديهي. قضيتُ ساعات في البحث في المواقع الإلكترونية والمقالات ومقاطع الفيديو، على أمل أن أجد شيئًا يعكس ما علّمتنا إياه هانا. لم أجد شيئًا يُجسّد جوهر عملها. ثم، في مهرجان باراليل في سبتمبر 2023، وسط الموسيقى الجميلة والطبيعة الخلابة وشعور الانتماء، أدركت فجأة أنني سأكتب الدليل الذي لطالما احتجت إليه، وسأشارك هذه المعرفة مع الآخرين الذين قد يبحثون عنها أيضاً.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
انطلاقاً من سنوات من الملاحظات الشخصية، والبحث العلمي المكثف، والفضول الدائم، بدأتُ أُكرّس نفسي لهذا المشروع. ما بدأ كفكرة بسيطة سرعان ما تحوّل إلى مهمة طموحة - دليل شامل حافل بالتقنيات والتمارين والرؤى حول اليقظة الذهنية، والتجسيد، والتواصل العاطفي، وتجاوز الكبت. أصبحت كل جلسة على حلبة الرقص بمثابة مختبر لاختبار هذه الأفكار وصقلها، مما عمّق فهمي وأضفى متعة جديدة على ممارستي للرقص.
Fueled by years of personal notes, extensive scientific research, and relentless curiosity, I began pouring myself into this project. What started as a simple idea rapidly evolved into an ambitious mission - a comprehensive manual filled with techniques, exercises, and insights on mindfulness, embodiment, emotional connection, and transcending inhibition. Each session on the dance floor became a laboratory for testing and refining these ideas, deepening my understanding and bringing newfound joy to my own dance practice.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
مع اتساع آفاقي، أدركتُ حاجتي لتطوير مهارات جديدة، لا سيما في تهيئة بيئات آمنة، وتوجيه المجموعات، وبناء الثقة، وفهم كيف يمكن للحركة أن تُثير استجابات عاطفية عميقة وحالات وعي مُتغيرة. ثم، في سبتمبر 2024، وخلال مهرجان باراليل، لمستُ إدراكًا عميقًا آخر: هذه المعرفة ليست حكرًا عليّ، بل يجب مشاركتها على نطاق واسع. ألهمني هذا الإدراك إنشاء DanceResource.org، وهي منصة غير ربحية مفتوحة المصدر للراقصين والميسرين والباحثين والوافدين الجدد الفضوليين لاستكشاف الحركة كسبيل للوعي الذاتي والشفاء والتواصل والتحول. وعزمًا على مواصلة النمو، التحقتُ بمركز التنمية التكاملية (CIR) في سبتمبر 2024. وبعد بضعة أشهر، في ديسمبر، بدأتُ برنامج إرشاد مع أليكسي كوزمين، وهو مُعلم خبير يتمتع بخبرة تزيد عن عقد من الزمن في قيادة ورش عمل الرقص الواعي. وأخيرًا، في مارس 2025، وبعد عشرين عامًا في عالم تكنولوجيا المعلومات، اتخذتُ القرار الجريء. تركت وظيفتي لأتفرغ تماماً لمسار الرقص.
As my vision expanded, I realized I needed to develop new skills, especially in creating safe spaces, guiding groups, building trust, and understanding how movement can evoke deep emotional responses and altered states of consciousness. Then, in September 2024, once again at the Parallel Festival, I experienced another powerful insight: this knowledge wasn’t something to keep to myself, it needed to be shared widely. That realization inspired the creation of DanceResource.org - a non-profit, open-source platform for dancers, facilitators, researchers, and curious newcomers to explore movement as a path to self-awareness, healing, connection, and transformation. Determined to grow further, I enrolled in the Center for Integrative Development (CIR) in September 2024. A few months later, in December, I began mentorship with Alexey Kuzmin, an experienced teacher with over a decade of leading conscious dance workshops. Finally, in March 2025 - after twenty years in the IT world - I took the leap. I left my job to dedicate myself fully to the path of dance.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
هذا الدليل ليس مجرد مرجع، بل هو شهادة على قوة الرقص التحويلية، وتكريم لإرث هانا، ودعوة لكل من شعر بنبض الموسيقى ينبض في داخله. أمنيتي العميقة أن يكتشف الآخرون، من خلال هذه الممارسة، الحرية المطلقة والأصالة الكامنة في أجسادهم، تمامًا كما فعلتُ في تلك الليلة التي لا تُنسى، منذ سنوات طويلة.
This guide is more than a manual; it is a testament to the transformative power of dance, a tribute to Hana’s legacy, and an invitation to anyone who has ever felt the pulse of music stirring within. My deepest wish is that through this practice, others will discover the boundless freedom and authenticity waiting to emerge from within their bodies - just as I did on that unforgettable night, all those years ago.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">

Revision as of 10:48, 15 February 2026

بدأ كل شيء في ليلة من عام ١٩٩٣. كنتُ فتاةً في الثالثة عشرة من عمري، مليئةً بالحماس والترقب لأول حفلة راقصة أحضرها. وبينما كنتُ واقفةً في غرفتي، لا أدري ما الذي ينتظرني، دخلت أختي الكبرى، ابتسمت، وقدّمت لي نصيحةً بسيطة: "أغمضي عينيكِ، استمعي للموسيقى، وارقصي". اتبعتُ نصيحتها، وكانت بالضبط ما أحتاجه. نادرًا ما كنتُ أرقص على هذا النوع من الموسيقى من قبل، ولكن في تلك الليلة، ومع امتلاء الغرفة بإيقاعات الموسيقى الإلكترونية، أغمضتُ عينيّ وبدأتُ بالتحرك. كان شعورًا رائعًا، وأحببتُه على الفور! كان الأمر كما لو أن شيئًا ما بداخلي كان ينتظر تلك اللحظة بالذات. لم أُدرك ذلك في ذلك الوقت، لكن تلك الليلة أشعلت شرارة ارتباطٍ بين الموسيقى والحركة، ارتباطٌ سيُشكّل بقية حياتي.

منذ تلك اللحظة، أصبحت نوادي التكنو ملاذي ومدرستي. كل ليلة قضيتها أرقص فيها عرّفتني على مجتمع نابض بالحياة - عائلة مختارة مليئة بأشخاص ملهمين وأفكار مُغيّرة. شكّلت الطاقة الجبارة لمشهد حفلات الرقص الصاخبة في بلغراد في التسعينيات خلفية مثالية لنموي واستكشافي لذاتي. لم يعد الرقص مجرد هواية، بل تحوّل إلى ممارسة أساسية، ساعدتني على إدارة التوتر، ومعالجة المشاعر، وإعادة التواصل مع ذاتي. حتى اليوم، وبعد مرور اثنين وثلاثين عامًا، لا تزال ارتياد النوادي جزءًا لا يتجزأ من حياتي، طقسًا عزيزًا للفرح والتحرر واكتشاف الذات.

لسنوات عديدة، كنت أرقص بدافع الغريزة فقط، دون أي هيكل أو توجيه. تغير ذلك في عام ٢٠١٦، عندما اتخذت رحلتي منحىً جديدًا قويًا بفضل معالجتي النفسية ومرشدتي، هانا ستاماتوفيتش. دعتني إلى إحدى ورش عملها Open Floor التي قدمت مزيجًا فريدًا من الحركة والاستكشاف النفسي. منذ الجلسة الأولى، انغمست تمامًا في التجربة. بدأت أدرك أن الرقص ليس مجرد حركة جسدية، بل يمكن أن يكون علاجًا عميقًا، ومُغيّرًا، وكاشفًا. لامست تعاليم هانا حول التجسيد، والتأريض، واليقظة الذهنية، والتعبير العاطفي وترًا حساسًا في داخلي، ووجدت نفسي أسجل بعناية كل فكرة وتمرين، حريصة على التمسك بكل ما أتعلمه.

"Cheat sheet" - November 6th, 2019

كانت إحدى ورش العمل التي لا تُنسى نقطة تحول في علاقتي بالرقص. في الجلسة الأخيرة من دورتنا التي استمرت سبعة أسابيع، دُعينا لارتداء أزياء تنكرية كوسيلة لتجسيد والتعبير عن نسخة جديدة من أنفسنا انبثقت من خلال عملية الرقص. اخترتُ أن أحوّل يديّ إلى تذكير حيّ بكل ما علمتني إياه هانا، فغطيتهما برموز شكّلت ما يشبه "ملخصًا" للملاحظات التي جمعتها على مر السنين.

في جلسة العلاج التالية، سألتني هانا: "ما رأيكِ في أن تصبحي مُدرّبة لمثل هذا النوع من التدريب؟ لديكِ موهبة فطرية. كلا والديكِ مُدرّسان، وملاحظاتكِ الدقيقة، إلى جانب عقلكِ العلمي، ستجعلكِ مُتميزة في هذا المجال." ضحكتُ وقلتُ: "لا، هذا ليس لي - لا أستطيع أن أتخيل نفسي أُدرّس مجموعة من الناس." ومع ذلك، في غضون ثلاث سنوات، تغيّر كل شيء بشكل جذري.

Dance notes I shared with Hana's dance community

عندما رحلت هانا في الرابع من نوفمبر عام ٢٠٢٢، فُجع مجتمعنا الراقص. كانت تتمتع بقدرة نادرة على توجيه الناس نحو تواصل أعمق مع ذواتهم من خلال الرقص. كان هناك شيء استثنائي في طريقة تعاملها مع الآخرين، فقد كانت هادئة، بديهية، ومفعمة بالحضور والحب. لم تكن تُعلّم الحركة فحسب، بل ساعدت الناس على الشعور بالأمان الكافي ليكونوا على طبيعتهم تمامًا. من خلال عملها، حقق الكثير منا إنجازات لم نكن نُدرك حتى حاجتنا إليها. لقد كانت حقًا فريدة من نوعها. بعد وفاتها، شعرتُ برغبة هادئة لكنها قوية لمواصلة استكشاف المعرفة التي شاركتها معي عن الرقص.

بينما كنتُ أبحث عن فهم أعمق، فوجئتُ باكتشاف فجوة كبيرة في المعرفة، وقلة الموارد الشاملة حول الرقص الواعي والبديهي. قضيتُ ساعات في البحث في المواقع الإلكترونية والمقالات ومقاطع الفيديو، على أمل أن أجد شيئًا يعكس ما علّمتنا إياه هانا. لم أجد شيئًا يُجسّد جوهر عملها. ثم، في مهرجان باراليل في سبتمبر 2023، وسط الموسيقى الجميلة والطبيعة الخلابة وشعور الانتماء، أدركت فجأة أنني سأكتب الدليل الذي لطالما احتجت إليه، وسأشارك هذه المعرفة مع الآخرين الذين قد يبحثون عنها أيضاً.

انطلاقاً من سنوات من الملاحظات الشخصية، والبحث العلمي المكثف، والفضول الدائم، بدأتُ أُكرّس نفسي لهذا المشروع. ما بدأ كفكرة بسيطة سرعان ما تحوّل إلى مهمة طموحة - دليل شامل حافل بالتقنيات والتمارين والرؤى حول اليقظة الذهنية، والتجسيد، والتواصل العاطفي، وتجاوز الكبت. أصبحت كل جلسة على حلبة الرقص بمثابة مختبر لاختبار هذه الأفكار وصقلها، مما عمّق فهمي وأضفى متعة جديدة على ممارستي للرقص.

مع اتساع آفاقي، أدركتُ حاجتي لتطوير مهارات جديدة، لا سيما في تهيئة بيئات آمنة، وتوجيه المجموعات، وبناء الثقة، وفهم كيف يمكن للحركة أن تُثير استجابات عاطفية عميقة وحالات وعي مُتغيرة. ثم، في سبتمبر 2024، وخلال مهرجان باراليل، لمستُ إدراكًا عميقًا آخر: هذه المعرفة ليست حكرًا عليّ، بل يجب مشاركتها على نطاق واسع. ألهمني هذا الإدراك إنشاء DanceResource.org، وهي منصة غير ربحية مفتوحة المصدر للراقصين والميسرين والباحثين والوافدين الجدد الفضوليين لاستكشاف الحركة كسبيل للوعي الذاتي والشفاء والتواصل والتحول. وعزمًا على مواصلة النمو، التحقتُ بمركز التنمية التكاملية (CIR) في سبتمبر 2024. وبعد بضعة أشهر، في ديسمبر، بدأتُ برنامج إرشاد مع أليكسي كوزمين، وهو مُعلم خبير يتمتع بخبرة تزيد عن عقد من الزمن في قيادة ورش عمل الرقص الواعي. وأخيرًا، في مارس 2025، وبعد عشرين عامًا في عالم تكنولوجيا المعلومات، اتخذتُ القرار الجريء. تركت وظيفتي لأتفرغ تماماً لمسار الرقص.

هذا الدليل ليس مجرد مرجع، بل هو شهادة على قوة الرقص التحويلية، وتكريم لإرث هانا، ودعوة لكل من شعر بنبض الموسيقى ينبض في داخله. أمنيتي العميقة أن يكتشف الآخرون، من خلال هذه الممارسة، الحرية المطلقة والأصالة الكامنة في أجسادهم، تمامًا كما فعلتُ في تلك الليلة التي لا تُنسى، منذ سنوات طويلة.